學習版本:2014/11/15第三版27刷(新版有做大更動,但還是可以做參考)
大家的日本語 第十五課 ご家族は?
本課重點:
- 許可句型。
- 禁止句型。
- 狀態敘述句型。
- 職業敘述句型。
基本句型:
- 動作敘述 て形 も いいですか。
- 禁止事項 て形 は いけません。
- 狀態描述 て形 います。
- 主詞 は 職業描述 て形 います。
本課延續上一課的て形使用,新增了動作許可與禁止句型,以下簡單說明兩個句型的運用。
許可句型與禁止句型
許可基本句型
提問:動作敘述 て形 も いいですか。 (請問我可以 [動作敘述] 嗎?)
許可:動作敘述 て形 も いいです。 (你可以 [動作敘述] 。)
通常這邊,提問會是想要做某個動作的動作者,詢問己方是否可以進行某個動作,而許可句型就是告知對方可以做什麼事。
例如,去圖書館時,詢問館員館內是否可以喝水,也許會有以下對話:
《図書館で》 A:ここで水を飲んでもいいすすか。 (這裡可以喝水嗎?) 館員:ええ、水を飲んでもいいです。 (嗯,這裡可以喝水。)
一般詢問句也不一定都是得到肯定的回答,若對方不願意你當下做什麼,通常會先回個「すみません」,有時候會敘述理由,有時候不會,就只會回覆「すみません、ちょっと…」,只要聽到這樣的回答,就要馬上知道自己被拒絕,不要做那件事。
《日常会話》
A:タバコを吸ってもいいですか。 (請問可以抽煙嗎?)
B:すみません、妊娠中から、ちょっと…。 (不好意思,因為我懷孕中,所以...)
關於借錢的使用句型
- お金がありませんから、お金を借りてもいいですか。 ( 我沒錢了,可以借我錢嗎?)
- お金を貸してください。 (可以借我錢嗎?)
以上兩句,都是請別人借自己錢的說法,但兩者的動詞用的不一樣的理由是
- 「~てもいいですか」句型:說話者為動作者,所以使用的動詞是借入(借りる)
- 「〜てください」句型:聽話者是動作者,所以使用的動詞是借出(貸しる)
另外,去水族館時,詢問是否可以拍照:
《水族館で》
A:すみません、ここで写真を撮ってもいいですか。(不好意思,請問這裡可以拍照嗎?)
館員:写真を撮ってもいいですが、フラッシュを使ってはいけません。 (可以拍照,但不能用閃光燈。)
從水族館的對話,可以看到館員許可攝影要求的同時,也說明了禁止的事項(不能使用閃光燈)
禁止基本句型
禁止事項 て形 は いけません。
這個句型使用在說明禁止事項,但通常都是以對話形式,告知對方不能做什麼事,而這邊的禁止通常是因為規定,如:
- タバコを吸ってはいけません。 (不可以吸煙。)
- 携帯電話をかけてはいけません。 (不可以打手機。)
- 車を入ってはいけません。 (車子不能進來)
但如果是常看到的標語類,比較少會看到上述句型,通常是「OO禁止」,如:
- フラッシュ撮影禁止。
- 駐車禁止。
如果是公告類,有時也會使用禁止形較為簡單。如:
- 危ないから、触るな!
禁止形的說明在後續提到時,再進行說明。
而上一課有提到,希望對方不要做什麼事的「〜ないでください。」句型,則常用在自己本身希望對方不要做什麼事情,而這件事不一定是規定禁止的事,和「~てはいけません。」句型有一點小小的不一樣。
狀態與職業描述
上一課就有提到的「〜ています。」句型,除了進行式以外,也可以用來描述狀態或職業。這部分對由奈來說其實滿好理解的。
就像上一課由奈說的那樣,狀態跟職業廣義來說也是一種進行式,當你處於某一種狀態(已婚、睡覺…)時,通常這個行為或動作都是一直持續在進行(維持)中,這樣就會比較好理解。
而說明職業也是同樣的道理,無論是否一年換360個工作,你在對別人敘述的當下,都是某個工作正在進行中的狀態,所以對於「〜ています。」句型,用來敘述狀態或職業,可以用這個方法去理解就比較容易。

上面圖像簡單畫一下,可能會更好理解一點 🙂
例句:
- 山口さんは結婚しています。(山口先生結婚了。)
- 私は台南に住んでいます。(我住在台南。)
- 彼は英語を教えています。(他教英文。)
以上,希望對自學的你有幫助,也歡迎留言討論喔 🙂