由奈的日文筆記, 文法筆記

文法 | 和蟲有關的慣用語 (虫の慣用句)

昨天晚上慣例的失眠
突然看到日文有好多關於蟲的慣用語
忍不住想要做一點筆記

這些慣用語大多用於比較負面的地方
可能是因為以前的日本人,如果有發生什麼不好的事情
都會歸咎在身體裡面的壞蟲

PS:由奈這邊覺得,這邊的蟲,可能是指腦裡面的壞念頭或惡念之類的
如果有解讀錯誤,歡迎指正喔~


虫の慣用句

(資料來自大辭林、新明解、網路釋義與自己的解讀)

虫がいい
自分の都合ばかり考え、身勝手である。ずうずうしい。

只考慮到自己,不為他人設想、任性。不要臉又厚臉皮。

手伝いもしないのに、ご飯だけ食べに来るなんて虫がいい話だ。
什麼忙都沒有幫,來這邊就只是為了吃飯,真的好厚臉皮啊。

 

虫が起こる (虫が騒ぐ)
人間の体内にいると考えられている虫が動き出して。何かをしようとする。欲望が生じる

有了某個念頭,或是打算要做什麼事情的想法。(通常是壞念頭或是想要做不好的事情使用)

浮気の虫が起こる
有了想劈腿的念頭。

 

虫が好かない (虫が嫌う)
なんとなく好感がもてない。なんとなく気にくわない。

沒有理由的討厭,就是沒辦法喜歡。(有種生理上就不喜歡就排斥的感覺)

彼女は綺麗で優しい人だけど虫が好かない。
那個女生雖然很漂亮也很溫柔,但就是不喜歡她。

 

虫が知らせる
何かが起こりそうな予感がする。

覺得好像要發生什麼事的感覺。(通常是不好的事)

虫が知らせたのか電車に乗らずに済んだ。
出於直覺,而沒有坐上那班出事的電車,逃過一劫。

 

虫がつく
未婚の女性など愛人ができた。

未婚的女性有了情人。

悪い虫がつかないように注意してください。
小心不要被壞人纏上。

 

虫を殺す
腹が立つのをじっと我慢する。

抑制怒火。

虫が殺して客に応対する。
忍耐怒火和客人應對。

 

虫が納まる
怒りがおさまる。癇癪(かんしゃく)がおさまる。腹立ちが直る。平静な気分にもどる。

平息怒氣。

少々のわびでは虫が納まらない。
簡單的謝罪並不能平息怒氣。


以上是簡單整理的小筆記,希望對大家有幫助
如果有錯誤也歡迎告訴我喔~

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s